Dok gledate crtani film, sigurno ne razmišljate o tome da li je drugačiji od originala. Junaci su isti, priča je ista, međutim u nekim crtaćima sasvim mali i neprimetan detalj scenarija može biti drugačiji. Reditelji i scenaristi imaju zadatak da scenu prilagode publici i zemlji u kojoj se crtani film prikazuje. Pogledajte razlike u crtaćima.
.png?1494884979033)
Inside Out (U mojoj glavi)
Scena u kojoj mala Rajli, odbija da jede brokoli nije imala smisla japanskim gledaocima, jer deca u Japanu obožavaju povrće. Dakle, samo za Japan, direktori su zamenili brokoli sa zelenom paprikom.

©disney

©disney
U američkim i nekim drugim verzijama filma, scena gde se radnja odvija u glavi Rajlijevog oca, prikazano je da emocije gledaju hokej. U međunarodnoj verziji, on je zamenjen fudbalom.

©disney

©disney
Monsters University (Univerzitet za monstrume)
U američkoj verziji animiranog filma, Randal peče kolače, ukrašene slovima, na kojim piše “BE MY PAL”, što znači budi mi drugar. Dok je za ostatak sveta izmenjeno u kolačiće sa smajlijem.

©disney

©disney
Dok je vozio Arčija, uplašeno prase, Majk je slučajno udario u Randal. Kolači koji su mu pali na lice, formirali su reč LAME-bangav. Značenje je izgubljeno u prevodu, pa je odlučeno da se slova zamene sa smajlijem. Gledajući ove dve slike da li primećujete jednu grešku? Kolačić na podu je ostao kao slovo B. Jedan mali propust animatora.

©disney

©disney
Ista sudbina zadesila je i logo Scare Games (Strašne Igre). Logo Scare Games je ostao u američkoj verziji, a za ostale zemlje sveta stavljen je grafit.

©disney

©disney
UP (Do Neba)
U animiranom filmu Do Neba, na tegli za američko tržište stavljen je natpis “Paradise Falls”, Rajski vodopadi, dok su za ostale zemlje sveta natpis zamenili crtežom.

©disney

©disney
Toy Story (Priča o igračkama)
U drugom filmu, Baz Lajter drži govor pred ostatkom Endinih igračaka, kako bi ih inspirisao u daljoj potrazi za kaubojem Vudijem. U originalu je prikazana američka zastava uz himnu, dok je za ostatak sveta, zastava zamenjana globusom.
©disney

©disney
Planes (Avioni)
Originalna junakinja, iz animiranog filma Avioni, je kanadski avion, tačnije dama Rošel. Ali za ostale zemlje ona ima neverovatnih jedanaest izgleda, u zavisnosti od toga gde se prikazuje. Tako je pored izgleda menjala i ime. U Brazilu se zvala Karolina, u Rusiji Tania, u Nemačkoj Heidi.

©disney

©disney
Zootopia (Zootropolis-Grad životinja)
U vestima novinar je drugačiji za svaku zemlju. Severna Amerika, Francuska i Kanada imaju los-a. Japan je imao Tanuki (Japanski rakun-pas). Australija i Novi Zeland su imali voditelja koalu. Kina je imala pandu. Velika Britanija je imala Korgija, dok je Brazil za voditelja imao tačkastog jaguara.

©disney

©disney
IZVOR: brightside